Charlotte's Web 1~6 리뷰
Charlotte's Web sentences 1-6
Chaper 1
WHERE’S Papa going with that ax? “Out to the hoghouse,”
one of the pigs is a runt.
“Do away with it?” shrieked Fern. “You mean kill it?
Mrs. Arable put a pitcher of cream on the table.
Fern’s sneakers were sopping by the time she caught up with her father.
“Please don’t kill it!” she sobbed.
she took hold of the ax
Now run along!
“The pig couldn’t help being born small, could it? If I had been very small at birth, would you have killed me?” “Certainly not,”
a little runty pig
“This is the most terrible case of injustice I ever heard of.”
A queer look came over John Arable’s face. He seemed almost ready to cry himself.
As she approached her chair, the carton wobbled, and there was a scratching noise.
“Saved from an untimely death. And may the good Lord forgive me for this foolishness.”
Then she opened the lid again, lifted the pig out, and held it against her cheek.
He was heavily armed—an air rifle in one hand, a wooden dagger in the other.
“What’s that?” he demanded. “What’s Fern got?”
That’s a fine specimen of a pig
“The school bus will be along in half an hour.”
“No, I only distribute pigs to early risers,” “Fern was up at daylight, trying to rid the world of injustice.
But Fern couldn’t eat until her pig had had a drink of milk.
Mrs. Arable found a baby’s nursing bottle and a rubber nipple.
She poured warm milk into the bottle, fitted the nipple over the top, and handed it to Fern.
teaching it to suck from the bottle
The school bus honked from the road.
“Run!” commanded Mrs. Arable
climbed into the bus
a blissful world
have entire charge of a pig
“Its name is Wilbur,” she whispered to herself.
The pupils giggled. Fern blushed.
Chaper 2
she warmed his milk, tied his bib on, and held the bottle for him.
She fed him again at suppertime, and again just before going to bed.
He would stand and gaze up at her with adoring eyes.
Then, when Mrs. Arable complained, he was moved to a bigger box in the woodshed.
gave him a large wooden box full of straw, with a doorway cut in it
Fern peered through the door. Wilbur was poking the straw with his snout. Fern was enchanted.
he would stand and watch the bus until it vanished around a turn.
One warm afternoon, Fern and Avery put on bathing suits and went down to the brook for a swim
Wilbur tagged along at Fern’s heels. When she waded into the brook, Wilbur waded in with her.
splashed water at each other
sticky and oozy
Fern broke down and wept.
eat scraps of food in addition to milk
her Aunt Edith hollered for Uncle Homer
Next day Wilbur was taken from his home under the apple tree and went to live in a manure pile in the cellar of Zuckerman’s barn.
Chaper 3
It smelled of the perspiration of tired horses
It smelled of grain and of harness dressing and of axle grease and of rubber boots and of new rope.
there was always hay in the great loft up overhead
there was always hay being pitched down to the cows and the horses and the sheep.
when the big doors stood wide open to the breeze
The barn had stalls on the main floor for the work horses, tie-ups on the main floor for the cows, a sheepfold down below for the sheep, a pigpen down below for Wilbur
grindstones, pitch forks, monkey wrenches, scythes, lawn mowers, snow shovels, ax handles, milk pails, water buckets, empty grain sacks, and rusty rat traps.
a manure pile is a good place to keep a young pig
Pigs need warmth
barn cellar
an old milking stool
She found an old milking stool that had been discarded
geese
he wandered out into his small yard outside the barn.
food trough
He found a small strip of potato skin and ate it.
His back itched
he was tired of standing still
The goose chuckled.
“How does it feel to be free?”
Wilbur felt queer to be outside his fence
“Where do you think I’d better go?”
“Go down through the orchard, root up the sod! Run all over! Skip and dance, jump and prance! Go down through the orchard and stroll in the woods!
gave a jump in the air, twirled, ran a few steps.
Pausing in the shade of an apple tree, he put his strong snout into the ground and began pushing, digging, and rooting
He had plowed up quite a piece of ground before anyone noticed him.
The goose heard the racket and she, too, started hollering. “Run-run-run downhill, make for the woods, the woods!”
The cocker spaniel heard the commotion and he ran out from the barn to join the chase.
Mr. Zuckerman heard, and he came out of the machine shed where he was mending a tool.
asparagus patch
“Get around behind him, Lurvy,” “and drive him toward the barn!”
The horses, in their stalls in the barn, pricked up their ears when they heard the goose hollering
was no longer penned up or tied fast
It seemed as though everybody was after him.
“I believe I’d rather be penned up in my own yard.”
Mr. Zuckerman was coming down toward him carrying a pail.
“Don’t just stand there, Wilbur! Dodge about, dodge about!” cried the goose. “Skip around, run toward me, slip in and out, in and out, in and out! Make for the woods! Twist and turn!”
The cocker spaniel sprang for Wilbur’s hind leg.
“Run toward me!” yelled the gander.
“Jump and dance!” said the rooster.
“Look out for Lurvy!” called the cows.
“Watch out for the dog!” cried the sheep.
Poor Wilbur was dazed and frightened by this hullabaloo.
He didn’t like being the center of all this fuss.
wheat middlings
“Come, pig!” said Mr. Zuckerman, tapping the pail. Wilbur took a step toward the pail.
“It’s the old pail trick, Wilbur. Don’t fall for it! He’s trying to lure you back into captivity-ivity. He’s appealing to your stomach.“
Wilbur didn’t care. The food smelled appetizing. He took another step toward the pail.
“You’ll be sorry-sorry-sorry,” called the goose.
looking all about him innocently,
“You’ll miss your freedom,” honked the goose. “An hour of freedom is worth a barrel of slops.”
When Mr. Zuckerman reached the pigpen, he climbed over the fence and poured the slops into the trough. Then he pulled the loose board away from the fence, so that there was a wide hole for Wilbur to walk through.
chewing the popover
While Wilbur ate, Lurvy fetched a hammer and some 8-penny nails and nailed the board in place.
Chaper 4
Rain fell on the roof of the barn and dripped steadily from the eaves. Rain fell in the barnyard and ran in crooked courses down into the lane where thistles and pigweed grew. Rain spattered against Mrs. Zuckerman’s kitchen windows and came gushing out of the downspouts. Rain fell on the backs of the sheep as they grazed in the meadow. When the sheep tired of standing in the rain, they walked slowly up the lane and into the fold.
Skim milk, crusts, middlings
leftover custard pudding with raisins, and bits of Shredded Wheat
Talking with Templeton was not the most interesting occupation in the world but it was better than nothing.
dig a hole, or trench
apple parings, meat gravy, carrot scrapings, meat scraps, stale hominy, and the wrapper off a package of cheese.
At four would come supper. Skim milk, provender, leftover sandwich from Lurvy’s lunchbox, prune skins, a morsel of this, a bit of that, fried potatoes, marmalade drippings, a scrap of upsidedown cake.
Drops of rain struck his face.
rainwater
At six-thirty Wilbur heard the banging of a pail.
Wilbur did not budge. Lurvy dumped the slops, scraped the pail, and walked away.
Got to keep them toasty-oasty-oasty warm. I have to stay right here, I’m no flibberty-ibberty-gibbet. I do not play when there are eggs to hatch. I’m expecting goslings.”
Go play by yourself!
a slanting board
Play?” said Templeton, twirling his whiskers.
it means to have fun, to frolic, to run and skip and make merry.
replied the rat, sourly
“I prefer to spend my time eating, gnawing, spying, and hiding. I am a glutton but not a merry-maker."
the rat, crept stealthily along the wall
Templeton was a crafty rat
The tunnel was an example of his skill and cunning.
dreary, rainy day
he threw himself down in the manure and sobbed.
“Give him two spoonfuls of sulphur and a little molasses,”
Darkness settled over everything.
the noises of the sheep chewing their cuds, and occasionally the rattle of a cow-chain up overhead
Chaper 5
A dozen times during the night Wilbur woke and stared into the blackness
he heard Templeton gnawing a hole in the grain bin. Templeton’s teeth scraped loudly against the wood and made quite a racket.
“Why does he have to stay up all night, grinding his clashers and destroying people’s property? Why can’t he go to sleep, like any decent animal?”
The second time Wilbur woke, he heard the goose turning on her nest and chuckling to herself.
“Why aren’t you asleep, Wilbur?”
“But I cheat a little. On warm afternoons, I just pull a little straw over the eggs and go out for a walk.”
The sheep lay motionless.
the horses dozed
Templeton had quit work and gone off somewhere on an errand.
where the weather-vane swung back and forth.
Through a small window, a faint gleam appeared.
She sat with head tucked under a wing.
Today I shall find my friend
He hated to break the lovely stillness of dawn by using his voice
“Will the party who addressed me at bedtime last night kindly make himself or herself known by giving an appropriate sign or signal!”
The sheep looked at each other in disgust.
“Stop your nonsense, Wilbur!”
“I didn’t mean to be objectionable.”
He lay down meekly in the manure, facing the door.
the gander waddled
“Salutations!”
As for my whereabouts, that’s easy. Look up here in the corner of the doorway! Here I am. Look, I’m waving!
She was about the size of a gumdrop.
“See me now?” “Oh, yes indeed,”
Almost all spiders are rather nice-looking. I’m not as flashy as some, but I’ll do.
I’m near-sighted, I’ve always been dreadfully near-sighted.
A fly that had been crawling along Wilbur’s trough had flown up and blundered into the lower part of Charlotte’s web and was tangled in the sticky threads.
“I dive at him.” She plunged headfirst toward the fly.
She grabbed the fly, threw a few jets of silk around it, and rolled it over and over, wrapping it so that it couldn’t move.
he detested flies
“Now I knock him out, so he’ll be more comfortable.”
she remarked.
“You mean you eat flies?” gasped Wilbur. “Certainly.“
choice beetles, moths, tasty cockroaches, gnats, midges, daddy longlegs, centipedes, mosquitoes, crickets
“Do they taste good?”
A spider has to pick up a living somehow or other, and I happen to be a trapper.
trap flies
My mother was a trapper before me. All our family have been trappers.
“It’s a miserable inheritance,” said Wilbur, gloomily. He was sad because his new friend was so bloodthirsty.
all of us spiders have had to work the same trick. It’s not a bad pitch, on the whole.
“It’s cruel,” replied Wilbur,
I live by my wits.
I have to be sharp and clever, lest I go hungry.
he has no idea that Mr. Zuckerman and Lurvy are plotting to kill him.
He was tired from his wakeful night and from the excitement of meeting someone for the first time.
what a gamble friendship is! Charlotte is fierce, brutal, scheming, bloodthirsty—everything I don’t like.
Wilbur was merely suffering the doubts and fears that often go with finding a new friend.
Underneath her rather bold and cruel exterior, she had a kind heart, and she was to prove loyal and true to the very end.
Chaper 6
the happiest and fairest days of the year
Lilacs bloom and make the air sweet, and then fade.
fish for trouts in the brook
Avery often brought a trout home in his pocket, warm and stiff and ready to be fried for supper.
Now that school was over, Fern visited the barn almost every day, to sit quietly on her stool.
The animals treated her as an equal.
Around the first of July, the work horses were hitched to the mowing machine
drove into the field
All morning you could hear the rattle of the machine as it went round and round, while the tall grass fell down behind the cutter bar in long green swathes.
Next day, if there was no thunder shower, all hands would help rake and pitch and load, and the hay would be hauled to the barn in the high hay wagon, with Fern and Avery riding at the top of the load. Then the hay would be hoisted, sweet and warm, into the big loft, until the whole barn seemed like a wonderful bed of timothy and clover.
a jubilee time for birds
in the swamp
the white-throated sparrow
“Oh, Peabody, Peabody, Peabody!” On an apple bough, the phoebe teeters and wags its tail and says, “Phoebe, phoe-bee!” The song sparrow, who knows how brief and lovely life is, says, “Sweet, sweet, sweet interlude; sweet, sweet, sweet interlude.” If you enter the barn, the swallows swoop down from their nests and scold. “Cheeky, cheeky!” they say.
eat and drink and suck and chew
Dandelion stems are full of milk, clover heads are loaded with nectar, the Frigidaire is full of ice-cold drinks.
Everywhere you look is life; even the little ball of spit on the weed stalk, if you poke it apart, has a green worm inside it.
It was on a day in early summer that the goose eggs hatched. This was an important event in the barn cellar.
sitting on her stool
When the first gosling poked its grey-green head through the goose’s feathers and looked around, Charlotte spied it and made the announcement.
unremitting effort and patience
The goslings have arrived. May I offer my sincere congratulations!
“Thank you, thank you, thank you!” said the goose, nodding and bowing shamelessly.
crept cautiously toward the goose
“What happened to the other egg? Why didn’t it hatch?“ “It’s a dud, I guess,”
his little round beady eyes fixed on the goose
The rat had no morals, no conscience, no scruples, no consideration, no decency, no milk of rodent kindness, no compunctions, no higher feeling, no friendliness, no anything.
With her broad bill the goose pushed the unhatched egg out of the nest, and the entire company watched in disgust while the rat rolled it away. Even Wilbur, who could eat almost anything, was appalled. “Imagine wanting a junky old rotten egg!” he muttered.
She laughed a tinkling little laugh.
if that ancient egg ever breaks, this barn will be untenable.
“What’s that mean?” “It means nobody will be able to live here on account of the smell. A rotten egg is a regular stink bomb.”
“I won’t break it,” snarled Templeton.
He pushed and nudged till he succeeded in rolling it to his lair under the trough.
Mr. Zuckerman spied them when he came with Wilbur’s supper.
“Well, hello there!” he said, smiling all over.
Seven baby geese
Charlotte's Web words 1-6
Chaper 1
hoghouse
1. []돼지우리
runt [rʌnt]
명사
1. (한배에서 태어난 새끼들 중) 제일 작고 약한 녀석
the runt of the litter
한배 새끼들 중 제일 작고 약한 녀석
do away with
1. ~을 그만두다[없애다/끝내다]abolish
He thinks it’s time we did away with the monarchy.
그는 우리가 군주제를 그만둘 때라고 생각한다.
shriek [ʃriːk]
동사
1. (흥분공포감고통 등으로 날카롭게) 소리[비명]를 지르다scream
She shrieked in fright.
그녀가 경악하여 비명을 질렀다.
2. (날카롭게) 악을 쓰며 말하다, 꽥 소리를 지르다scream
[VN] She was shrieking abuse at them as they carried her off.
그들이 그녀를 들어서 내보내려 하자 그녀는 그들에게 악을 쓰며 욕을 해댔다.
명사
1. (흥분공포감고통 등으로 날카롭게 지르는) 비명[악]
She let out a piercing shriek.
그녀가 귀를 찢는 듯한 비명을 질렀다.
pitcher [ˈpɪtʃə(r)]
명사
1.
a pitcher of water
물 한 주전자
sopping [ˈsɑːp-]
형용사
1. [비격식]흠뻑 다 젖은soaking
sobbed : 흐느껴 울다; 흐느끼다; 쏴쏴 소리내다; 쉭쉭 소리내다; 숨을 헐떡이다
run along
1. (특히 아이에게 하는 말로) 저리 가거라[딴 데 가서 놀아라]
injustice [ɪnˈdʒʌstɪs]
명사
1. 불평등; 부당함, 부당성
fighting against poverty and injustice
가난과 불평등에 맞서 싸우는
queer [kwɪr]
형용사
1. [구식]기묘한, 괴상한odd
His face was a queer pink colour.
그의 얼굴은 기묘한 분홍색이었다.
damp [dæmp]
형용사
1. (흔히 불쾌감을 줄 정도로) 축축한[눅눅한]
The cottage was cold and damp.
그 시골집은 춥고 눅눅했다.
plaster [ˈplæs-]
명사
1. 회[석고]반죽
an old house with crumbling plaster and a leaking roof
회반죽이 부서져 내리고 지붕이 새는 낡은 집
2. 소석고; 깁스 (붕대)
a plaster bust of Julius Caesar
줄리어스 시저의 소석고 흉상
3. 일회용 반창고
동사
1. (벽 등에) 회반죽을 바르다
She plastered herself in suntan lotion.
2. (물기가 있거나 끈적한 것을) 바르다
She plastered herself in suntan lotion.
그녀는 몸에 선탠 로션을 발랐다.
3. (머리카락이 머리에) 딱 들러붙게 하다
His wet hair was plastered to his head.
그는 젖은 머리카락이 머리에 딱 들러붙어 있었다.
carton [ˈkɑːrtn]
명사
1. (특히 음식이나 음료를 담는) 갑[통]; 한 갑(의 양)
a milk carton / a carton of milk
우유갑 하나/우유 한 갑
wobbled : 비틀거리다; 흔들흔들하다; 떨리다; 동요하다; 비틀거림
untimely : 때 아닌; 철이 아닌; 불시의; 시기 상조의; 미숙한
foolishness : 어리석음
against [əˈɡenst;əˈɡeɪnst]
전치사
1. …에 반대하여[맞서]
the fight against terrorism
대테러전
2. …에(게) 불리한for prep. (7)
The evidence is against him.
그 증거는 그에게 불리하다.
3. … 가까이, …에 붙여[맞아]
Put the piano there, against the wall.
피아노는 거기 벽에 붙여 놓으세요.
dagger : 단도; 단검; 비수; 칼표; 적의
specimen [ˈspesɪmən]
명사
1. 견본, 샘플sample
Astronauts have brought back specimens of rock from the moon.
우주 비행사들이 달에서 암석 샘플들을 가지고 돌아왔다.
2. 표본
The aquarium has some interesting specimens of unusual tropical fish.
그 수족관에는 특이한 열대어의 흥미로운 표본들이 좀 있다.
3. (의학 검사용) 시료
to provide/take a specimen
시료를 제공하다/채취하다
be along
1. [《미래시제로》]당도하다, 오다; 따라붙다
She will be along soon.
그녀가 곧 당도할 것이다.
risers : 일어나는 사람; 반도; 폭도; 층뒤판; 무대
rid : 없애다; 면하다; 제거하다; 자유롭게 하다; 면하게 하다
honked : 기러기의 울음 소리; 나팔식 경적 소리; 술 마시고 떠드는 일; 악취; 냄새나는 사람
commanded : 명령하다; 지휘하다; 지배하다; 명령; 지배력
blissful : 지복의; 더없이 행복한; 즐거운
giggled : 낄낄 웃다; 낄낄 웃음; 재미있는 사람; 여자 아이들의 모임
Chaper 2
bib [bɪb]
명사
1. (아기의) 턱받이
suppertime [sʌ́pərtàim]
명사
1. 저녁 식사 시간 ((보통 오후 5-7시 사이))
woodshed [ˈwʊdʃed]
명사
1. 장작 쌓아 두는 곳, 장작 헛간
straw [strɔː]
명사
1. 짚, 밀짚hay
a mattress filled with straw
짚을 채운 매트리스
doorway [ˈdɔːrweɪ]
명사
1. 출입구
She stood in the doorway for a moment before going in.
그녀는 안으로 들어가기 전에 출입구에 잠깐 서 있었다.
enchanted [-ˈtʃæntɪd]
형용사
1. 마법에 걸린
an enchanted forest/kingdom
마법에 걸린 숲/왕국
2. [격식]황홀해 하는delighted
He was enchanted to see her again after so long.
그는 그렇게 긴 시간이 흐른 후에 그녀를 다시 만나 황홀했다.
vanish [ˈvænɪʃ]
동사
1. (갑자기·불가사의하게) 사라지다
The magician vanished in a puff of smoke.
그 마술사는 한 줄기 연기 속으로 사라졌다.
2. 없어지다, 사라지다
the vanishing woodlands of Europe
사라지고 있는 유럽의 삼림지
brook [brúk]
명사
1. 시내, 개천(small stream)river
tag along
1. (특히 청하거나 초대하지 않는데도) (~를) 따라가다[따라붙다]
wade [weɪd]
동사
1. (특히 물·진흙 속을 힘겹게) 헤치며 걷다
[V] He waded into the water to push the boat out.
그는 보트를 밀어내기 위해 물속으로 헤치고 들어갔다.
oozy [ú:zi]
형용사
1. 줄줄 흘러나오는[내리는], 질벅질벅 나오는, 스며나오는
wept
1. weep의 과거, 과거분사
weep [wiːp]
동사
1. [격식 또는 문예체]울다, 눈물을 흘리다
[V] She started to weep uncontrollably.
그녀가 걷잡을 수 없이 울기 시작했다.
scraps
명사
1. 먹다 남은 음식, 찌꺼기
holler [ˈhɑːl-]
동사
1. [비격식, 특히 美]소리지르다, 고함치다yell
[V] Don’t holler at me!
나한테 소리지르지 마!
manure [məˈnʊr]
명사
1. (동물의 배설물로 만든) 거름[천연 비료]dung
cellar [ˈselə(r)]
명사
1. 지하 저장고
a coal cellar
석탄 지하 저장고
Chaper 3
perspiration [ˌpɜːrs-]
명사
1. 땀sweat
Beads of perspiration stood out on his forehead.
그의 이마에 땀방울이 송골송골 맺혀 있었다.
2. 땀 흘리기[내기]
Perspiration cools the skin in hot weather.
더운 날씨에는 땀을 흘리는 것이 피부의 열을 식혀 준다.
harness
1. (스포츠) 벨트, 장착 띠, 멜빵, (스포츠, 공예) 하니스
axle [ˈæksl]
명사
1. (바퀴의) 차축
the front/rear axle
앞/뒤 차축
grease [ɡriːs]
명사
1. (끈적끈적한) 기름, 그리스(기계의 윤활유)elbow grease
Grease marks can be removed with liquid detergent.
기름 자국은 액체 세제로 지울 수 있다.
loft [lɔːft]
명사
1. [특히 英]고미다락attic, garret
a loft conversion
고미다락을 개조한 방
pitch down
1. (벼랑)에서 거꾸로 떨어지다
breeze [briːz]
명사
1. 산들바람, 미풍
a sea breeze
부드러운 바닷바람
barn [bɑːrn]
명사
1. 곳간, 헛간; 외양간Dutch barn
a hay barn
건초 헛간
stalls : 마구간; 마구간의 한 칸; 매점; 노점; 상품 진열대
tieup
1. (도망가지 못하도록) ~를 꽁꽁 묶다
The gang tied up a security guard.
그 갱단들이 보안 요원을 꽁꽁 묶었다.
sheep fold
1. 양사, 양우리.
pigpen [-pèn]
명사
1. [미] 돼지우리(hogpen); 더러운 장소[방, 집]
grindstones : 회전 숫돌; 숫돌용의 돌; 맷돌
pitch : 던지다; 처박다; 치다; 설치하다; 투구하다
forks : 포크; 갈퀴; 분기; 쇠스랑; TUNING FORK
monkey wrench
1. 멍키렌치; [구어] 장애물
scythes : 큰 낫; 큰 낫으로 베다
pails : 들통; 버킷; 한 들통; 원통형 용기; 위
rusty : 녹슨; 녹병에 걸린; 무디어진; 서툴어진; 녹빛의
manure : 비료; 거름; 퇴비; 비료를 주다
cellar : 지하실; 땅광; 움; 포도주 저장; 석탄 저장소
milking [ˈmɪlkɪŋ]
명사
1. (소 등의) 우유[젖] 짜기
milking machines/sheds
착유기/우유 짜는 작업장
stool [stuːl]
명사
1. [흔히 합성어에서](등받이와 팔걸이가 없는) 의자, 스툴
a bar stool
바 스툴
discarded : 버리다; 처분하다; 저버리다; 버림; 포기
geese
1. goose의 복수
goose [ɡuːs]
명사
1. 거위
wandered : 돌아다니다; 빗나가다; 걸어다니다; 헤매다; 떠돌아다니다
trough [trɔːf]
명사
1. 구유, 여물통
strip [stríp]
동사
1. <과일·수목 등의> (껍질 등을) 벗기다, 떼어버리다 ((of))
( strip+[목]+[전]+[명] ) strip a tree of its bark = strip the bark from a tree
나무의 껍질을 벗기다 ★ of와 from 용법에 주의
itched : 가려움; 가렵다; 옴; 참을 수 없는 욕망; 갈망
chuckle [ˈtʃʌkl]
동사
1. 빙그레[싱긋] 웃다
[V] She chuckled at the memory.
그녀는 그 기억이 나서 빙그레 웃었다. [also V speech]
queer [kwɪr]
형용사
1. [구식]기묘한, 괴상한odd
His face was a queer pink colour.
그의 얼굴은 기묘한 분홍색이었다.
orchard [ˈɔːrtʃərd]
명사
1. 과수원
sod [sɑ́d]
명사
1. 잔디, 떼; 잔디밭(turf)
skip : 뛰어다니다; 건너뛰다; 뛰어넘다; 깡충깡충 뛰다; 까불다
prance : 껑충거리며 나아가다; 뽐내며 말을 달리다; 의기양양하게 걷다; 활보하다; 여기저기 뛰어 다니다
twirled : 빙빙 돌리다; 휘두르다; 비틀어 돌리다; 만지작거리다; 던지다
pausing : 중단하다; 잠시 멈추다; 잠깐 멈춤; 중지; 도중에서 끊기다
plow up
1. …을 갈다, 파내다
The land is being plowed up.
땅이 갈아 엎어지고 있다.
hollering : 고함지르다; 외치다; 불평하다; 투덜대다; 큰 소리로 …라고 말하다
commotion : 동요; 소요; 소동; 폭동
shed : 오두막; 몸채에 잇대어 지은 오두막; 가축 우리; 양털 깎는 우리; 광
mending : 수선하다; 고치다; 고쳐지다; 개심하다; 수리하다
patch : 헝겊 조각; 천조각; 판자 조각; 덧대는 쇳조각; 고약 한 장
pricked : 따끔하게 찌르다; 꽂다; 쑤시다; 괴롭히다; …에 아픔을 주다
pen oneself up in one’s room
1.방에 틀어 박히다
pail : 들통; 버킷; 한 들통; 원통형 용기; 위
dodge about
1. 몸을 요리조리 피하다
He is good at dodging about the ball.
그는 공으로부터 몸을 요리조리 피하는 일을 잘한다.
make for
1. ~쪽으로 가다[향하다]head for
twist and turn
1. (길이) 구불구불 되어 있다
She twisted and turned while she was sleeping.
2. (걱정으로 잠을 못 이루고) 몸을 뒤척이다, (고통 따위로) 몸부림치다
She twisted and turned while she was sleeping.
잠자는 동안 그녀는 몸을 뒤척였다.
sprang : 튀다; 뜀; 뛰어오름; 튐; 봄
gander [ˈɡændə(r)]
명사
1. 숫거위
rooster : 수탉; 젠체하는 사람
Look out
1. 주의해라!
hullabaloo [ˌhʌləbəˈluː]
명사
1. 웅성웅성[시끌벅적]하는 소리commotion, uproar
fuss [fʌs]
명사
1. 호들갑, 법석, 야단
He does what he’s told without any fuss.
그는 호들갑 떨지 않고 시키는 대로 한다.
wheat middlings
명사
1. [축산학]밀 분쇄물(麥粉碎物)
popover : 살짝 구운 일종의 과자
lure [lʊr]
동사
1. [못마땅함]꾀다, 유혹하다entice
The child was lured into a car but managed to escape.
그 아이는 꾐에 빠져 어떤 차에 탔지만 용케 탈출했다.
captivity [kæpˈtɪvəti]
명사
1. 감금, 억류
He was held in captivity for three years.
그는 3년 동안 감금되어 있었다.
barnyard [ˈbɑːrnjɑːrd]
명사
1. 농가[농장] 마당
innocently
1. 천진스레
honked : 기러기의 울음 소리; 나팔식 경적 소리; 술 마시고 떠드는 일; 악취; 냄새나는 사람
barrel : 통; 한 통; 1배럴
slops : 엎지르다; 엎질러서 더럽히다; 엉망진창으로 만들다; 밥찌꺼기를 주다; 게걸스럽게 먹다
fetch [fetʃ]
동사
1. [특히 英](어디를 가서) 가지고[데리고/불러] 오다
[VN] to fetch help / a doctor
도와줄 사람/의사를 데리고 오다
Chaper 4
dripped : 듣다; 똑똑 떨어지기; 똑똑 떨어지다; 물방울이 떨어지다; 흠뻑 젖다
eaves : 처마; 차양
crooked [ˈkrʊkɪd]
형용사
1. 비뚤어진, 구부러진
a crooked nose / smile
비뚤어진 코/뒤틀린 미소
2. 부정직한
a crooked businessman / deal
부정직한 사업가/거래
3. [호주 영어, 비격식]짜증나는
It’s not you I’m crooked on, it’s him.
내가 짜증나는 건 너가 아냐. 그 사람이야.
thistle [ˈθɪsl]
명사
1. 엉겅퀴(스코틀랜드의 국화)
pigweed [-wì:d]
명사
1. [식물]명아주, 흰명아주
spattered : 튀기다; 물장구치다; 흩뿌리다; 끼얹어 더럽히다; 퍼붓다
gush out
1. 콸콸 흘러나오다
downspouts : 수직 낙수 홈통; 전당포
graze [ɡreɪz]
동사
1. 소양 등이풀을 뜯다
[V] There were cows grazing beside the river.
강가에서는 소들이 풀을 뜯고 있었다.
grazed : 풀을 뜯어먹다; 방목; 목장에서 풀을 먹다; 방목하다; 식사하다
meadow [-doʊ]
명사
1. (특히 건초를 만들기 위한) 목초지
water meadows
물가[강가]의 목초지
lane [leɪn]
명사
1. (시골에 있는 좁은) 길memory lane
winding country lanes
구불구불한 시골길
fold
명사
1. (가축, 특히 양의) 우리(pen)
skim milk
1. 탈지 우유 (cf. WHOLE MILK)
crust [krʌst]
명사
1. (빵) 껍질
sandwiches with the crusts cut off
빵 껍질 부분을 잘라 낸 샌드위치
crusts : 빵 껍질; 굳어진 빵 한 조각; 양식; 생계; 딱딱한 표면
middlings : 중간치의; 중등의; 보통의; 2류의; 건강 상태가 그만그만한
raisins : 건포도; 짙은 남빛; 흑인; 노인
shredded [ʃrédid]
형용사
1. 잘게 조각난; [미·속어] 술 취한
occupation [ˌɑːk-]
명사
1. 직업
Please state your name, age and occupation below.
아래에 성명, 연령, 직업을 기입하세요.
2. 심심풀이
Her main occupation seems to be shopping.
그녀는 주된 심심풀이가 쇼핑인 것 같다.
3. 점령 (기간)
the Roman occupation of Britain
로마의 영국 점령
trench [trentʃ]
명사
1. 도랑, 해자(垓子)
parings [ˈper-]
명사
1. (얇게 잘라낸) 조각pare
cheese parings
치즈 조각
parings : 껍질 벗기기; 깎기; 벗긴 껍질; 부스러기
gravy [ˈɡreɪvi]
명사
1. 그레이비(고기를 익힐 때 나온 육즙에 밀가루 등을 넣어 만든 소스)
scraping [ˈskreɪpɪŋ]
명사
1. (무엇을 긁거나 깎아서 생긴) 부스러기
scraps
명사
1. 먹다 남은 음식, 찌꺼기
stale [steɪl]
형용사
1. 식품, 특히 빵이나 케이크가신선하지 않은, (만든 지) 오래된
hominy [ˈhɑːm-]
명사
1. (특히 미국 남부의 여러 주에서 먹는) 옥수수 죽
hominy : 잿물에 담가 껍질을 제거한 옥수수; 굵게 간 옥수수
wrapper : 싸는 사람; 감싸는 사람; 싸는 것; 싸개; 보자기
supper [ˈsʌpə(r)]
명사
1. 저녁 (식사) (하루 끼니 중 마지막에 먹는 것. dinner보다는 덜 격식적이고 규모도 적지만 잘 차려서 먹는 것일 수도 있고 그냥 잠자리에 들기 전에 간단히 먹는 것일 수도 있음)tea (6)
I’ll do my homework after supper.
난 저녁 먹은 후에 숙제할 거야.
upside-down [ʌ́psàiddáun]
형용사
1. 거꾸로의; 곤두박이는; 뒤집힌
provender [prɑ́vəndər]
명사
1. 여물 ((주로 건초와 갈아서 바순 곡물))
2. [구어·익살]음식물
타동사
1. …에게 여물을 주다
morsel [ˈmɔːrsl]
명사
1. (특히 음식의) 작은 양[조각]
a tasty morsel of food
맛있는 음식 약간[한 조각]
marmalade [ˈmɑːrm-]
명사
1. 마멀레이드(오렌지·레몬 등으로 만든 잼. 보통 아침식사 때 먹음)jam
struck : 치다; 찌르다; 부딪치다; 충돌하다; 향하다
rainwater [-wɑːtər]
명사
1. 빗물
a barrel for collecting rainwater
빗물 모으는 통
friendless : 친구가 없는; 고독한
bang [bæŋ]
동사
1. 쾅[탕]하고 치다[때리다]
[VN] The baby was banging the table with his spoon.
아기가 숟가락으로 식탁을 쾅쾅 두드리고 있었다.
dumped : 내버리다; 와르르 쏟아 버리다; 쾅 떨어뜨리다; 비우다; 버리다
budge : 움직이기 시작하다; 태도·견해를 바꾸다; 양보하다; 어린 양의 모피; budge로 만든
toasty [ˈtoʊ-]
형용사
1. [특히 美]훈훈한
hatch : 까다; 꾸미다; 부화시키다; 생각해 내다; 기획하다
gosling [ˈɡɑːz-]
명사
1. 거위 새끼
slanting [ˈslæntɪŋ]
형용사
1. 비스듬한, 비스듬히 기운
slanting eyes/handwriting/rain
눈초리가 치켜 올라간 눈/비스듬히 쓴 글씨/비스듬히 내리는 비
twirling : 빙빙 돌리다; 휘두르다; 비틀어 돌리다; 만지작거리다; 던지다
whiskers : 구레나룻; 콧수염 한가닥; 콧수염; 수염; 부리 둘레의 털
frolic [ˈfrɑːl-]
동사
1. 즐겁게 뛰놀다
children frolicking on the beach
해변에서 즐겁게 뛰노는 아이들
명사
1. [구식](걱정책임 등을 잊고 즐기는) 놀이[장난]
It was just a harmless frolic.
그것은 그저 해로울 것 없는 놀이였다.
merry : 명랑한; 유쾌한; 재미있는; 웃고 즐기는; 왁자지껄한
sourly : 시게; 까다롭게; 불쾌하게; 심술궂게
gnawing : 갉다; 갉아먹다; 쏠다; 괴롭히다; 좀먹다
glutton : 대식가; 폭식가; 열성가; 파고드는 사람; 굴로
merrymaker [mérimèikər]
명사
1. 흥청거리는 사람
crept : 기다; 포복하다; 살금살금 걷다; 살살 기다; 얽히다
stealthily : 몰래; 은밀히
crafty [ˈkræfti]
형용사
1. [보통 못마땅함]술수[술책]가 뛰어난, 교활한cunning, wily
He’s a crafty old devil.
그는 교활한 악마 같은 늙은이야.
crafty : 교활한; 간교한; 나쁜 꾀가 많은; 교묘한
cunning [ˈkʌnɪŋ]
형용사
1. [못마땅함]교활한crafty, wily
a cunning liar
교활한 거짓말쟁이
cunning : 교활한; 간사한; 교묘한; 노련한; 재간 있는
dreary [ˈdrɪri]
형용사
1. 음울한; 따분한dull
a dreary winter’s day
어느 음울한 겨울 날
manure : 비료; 거름; 퇴비; 비료를 주다
sobbed : 흐느껴 울다; 흐느끼다; 쏴쏴 소리내다; 쉭쉭 소리내다; 숨을 헐떡이다
sulphur [ˈsʌlfə(r)]
명사
1. (S)황, 유황(비금속 원소)
molasses : 당밀 treacle; 보기 좋은 차
cud [kʌd]
명사
1. (소 등의) 되새김질 거리
cows chewing the cud
되새김질을 하고 있는 소들
rattle : 왈각달각 소리나다; 덜걱덜걱 움직이다; 덜걱거리며 달리다; 힘차게 차를 몰다; 달리다
Chaper 5
blackness [blǽknis]
명사
1. 검음, 암흑
2. 흉악; 음흉, 속이 검음
3. 음울함
gnawing : 갉다; 갉아먹다; 쏠다; 괴롭히다; 좀먹다
racket [ˈrækɪt]
명사
1. [비격식]시끄러운 소리, 소음din
Stop making that terrible racket!
그 끔찍한 소리 좀 그만 내!
grinding [ˈɡraɪndɪŋ]
형용사
1. [명사 앞에만 씀]힘든 상황이끝도 없이 계속되는
grinding poverty
끝도 없이 계속되는 빈곤
clasher
명사
1. 쨍그랑거리는 것 ; 충돌자.
decent [ˈdiːsnt]
형용사
1. (수준·질이) 괜찮은[제대로 된]
(비격식) a decent meal / job / place to live
괜찮은 식사/직장/거처
2. 사람들이나 행동이품위 있는, 예의 바른
ordinary, decent, hard-working people
품위를 지키며 열심히 일하는 보통 사람들
3. (상황에) 적절한[온당한]
a decent burial
제대로 된 장례
chuckling : 킬킬 웃다; 킬킬 웃음; 싱그레 웃음; 꼬꼬 하는 소리; 싱글싱글 웃다
straw [strɔː]
명사
1. 짚, 밀짚hay
a mattress filled with straw
짚을 채운 매트리스
errand [ˈerənd]
명사
1. 심부름, (다른 사람을 대신해서 해 주는) 일fool’s errand
He often runs errands for his grandmother.
그는 할머니 심부름을 자주 한다.
weathervane [-ðərv-]
명사
1. 풍향계weathercock
faint [feɪnt]
형용사
1. (빛소리냄새 등이) 희미한[약한]
a faint glow/glimmer/light
희미한 빛
gleam [ɡliːm]
동사
1. 어슴푸레[희미하게] 빛나다
The moonlight gleamed on the water.
달빛이 수면 위로 어슴푸레 비치고 있었다.
2. (아주 깨끗하게) 환하다[반짝이다]
[V] The house was gleaming with fresh white paint.
새로 흰색 페인트칠을 한 그 집은 환하게 빛이 나는 것 같았다
3. (눈빛이 어떤 감정을 보이며) 반짝거리다
His eyes gleamed with amusement.
그가 재미있어 하며 두 눈을 반짝거렸다.
명사
1. (흔히 어디에 반사된) 어슴푸레한[흐릿한] 빛
the gleam of moonlight on the water
수면 위에 비친 어슴푸레한 달빛
2. 번득[언뜻] 비치는 것
a faint gleam of hope
한 줄기 희미한 희망
3. (어떤 감정을 드러내는 눈의) 반짝[번득]거림glint
a gleam of triumph in her eyes
그녀의 두 눈에서 반짝거리는 승리감
gleam : 어스레한 빛; 미광; 번득임; 징후; 어슴푸레 빛나다
tucked : 걷어 올리다; 덮다; 감싸다; 밀어 넣다; 호아 올리다
stillness [ˈstɪlnəs]
명사
1. 고요, 정적
The sound of footsteps on the path broke the stillness.
보도 위의 발자국 소리가 정적을 깨뜨렸다.
nonsense : 무의미한; 무의미한 말; 허튼소리; 어리석은 생각; 난센스
objectionable [əbˈdʒekʃənəbl]
형용사
1. [격식]불쾌한, 무례한
objectionable people/odours
무례한 사람들/불쾌한 냄새
meekly : 온순하게
waddle [ˈwɑːdl]
동사
1. (오리처럼) 뒤뚱뒤뚱 걷다
명사
1.
[sing.] She walked with a waddle.
그녀는 뒤뚱거리며 걸었다.
salutation [ˌsæljuˈteɪʃn]
명사
1. [격식]인사
2. [전문 용어](편지에서 Dear Sir 같은) 인사말
as for
1. ~에 대해서 말하자면regarding
As for Jo, she’s doing fine.
조에 대해서 말씀드리자면, 잘 하고 있어요.
whereabouts
명사
1. 소재, 행방
His whereabouts are / is still unknown.
그의 소재는 아직 알려져 있지 않다.
부사
1. 어디쯤에(서)
Whereabouts did you find it?
어디쯤에서 그것을 찾았니?
gumdrop [-drɑːp]
명사
1. 작은 젤리 과자
flashy [ˈflæʃi]
형용사
1. 사물이호화로운
a flashy hotel
호화로운 호텔
2. 사람이호화스러운, 화려하게 치장한
He specializes in flashy technique, without much depth.
3. 현란한
He specializes in flashy technique, without much depth.
그는 별 깊이는 없고 현란한 기교에만 도가 텄다.
dreadfully [ˈdredfəli]
부사
1. 몹시, 굉장히
I’m dreadfully sorry.
정말 미안해요.
2. 끔찍하게
They suffered dreadfully during the war.
그들은 전쟁 중에 끔찍한 고통을 당했다.
near-sighted
형용사
1. 근시안의
blunder [ˈblʌndə(r)]
명사
1. (어리석은) 실수
to make a terrible blunder
끔찍한 실수를 저지르다
동사
1. (어리석게) 실수하다
The government had blundered in its handling of the affair.
정부가 그 문제 처리에서 어리석게 실수를 했었다.
tangled [ˈtæŋɡld]
형용사
1. 헝클어진
tangled hair / bed clothes
헝클어진 머리/침구
2. 복잡한, 뒤얽힌
tangled financial affairs
복잡하게 뒤얽힌 재정 문제
plunged : 던져넣다; 뛰어들다; 내던지다; 찌르다; 가라앉히다
jets : 분사; 제트기; 분출; 사출; 사출물
detest [dɪˈtest]
동사
1. [진행형으로는 쓰이지 않음]몹시 싫어하다, 혐오하다loathe
[VN] They detested each other on sight.
그들은 보자마자 서로를 혐오했다. [also V -ing]
remark [-ˈmɑːrk]
명사
1. (말이나 글로 의견생각 등을 표하는) 발언[말/논평/언급]comment
to make a remark
발언을 하다
gnats : 각다귀; 모기; 사소한 일
midges : 작은 날벌레; 난쟁이; 꼬마
longlegs
명사
1. 다리가 긴 사람[동물] ; (곤충) DADDY LONGLEGS ; (조류) STILT.
centipedes : 지네; 지네춤
crickets : 귀뚜라미; 크리켓; 공명정대함; 페어플레이; 발 올려놓는 대
trapper [ˈtræpə(r)]
명사
1. (특히 모피를 얻기 위해) 덫을 놓는 사냥꾼
miserable : 불쌍한; 비참한; 불행한; 가련한; 아주 딱한
inheritance [ɪnˈherɪtəns]
명사
1. 상속받은 재산, 유산; 상속
She spent all her inheritance in a year.
그녀는 물려받은 재산을 일년 내에 다 써 버렸다.
2. (과거·선대로부터 물려받는) 유산, 유전(되는 것)
our cultural inheritance
우리의 문화유산
bloodthirsty [-θɜːrsti]
형용사
1. 피에 굶주린; 살인과 폭력에 대한 얘기를 즐기는
pitch : 던지다; 처박다; 치다; 설치하다; 투구하다
wits : 지혜; 기지; 지력; 이지; 이해력
lest [lest]
접속사
1. …하지 않도록
He gripped his brother’s arm lest he be trampled by the mob.
그는 동생[형]이 성난 군중들에게 짓밟히지 않도록 그의 팔을 꽉 움켜잡았다.
2. …할까 봐(특정한 감정의 원인을 나타냄)in case
She was afraid lest she had revealed too much.
그녀는 자신이 너무 많은 것을 누설했을까 봐 두려웠다.
plotting : 음모; 줄거리; 몰래 꾸미다; 책략; 계획
wakeful [ˈweɪkfl]
형용사
1. 잠이 안 든; 잠을 못 이루는sleepless
He lay wakeful all night.
그는 밤새 잠을 이루지 못하고 누워 있었다.
2. 밤 시간이잠을 (거의) 자지 않고 보내는sleepless
She had spent many wakeful nights worrying about him.
그녀는 그에 대한 걱정으로 수많은 불면의 밤을 보냈었다.
gamble [ˈɡæmbl]
동사
1. (카드경마 등에) 돈을 걸다, 도박을 하다
[V] to gamble at cards
카드 도박을 하다
fierce [fɪrs]
형용사
1. 특히 사람이나 동물이사나운, 험악한
a fierce dog
사나운 개
brutal [ˈbruːtl]
형용사
1. 잔혹한, 악랄한
a brutal attack / murder / rape / killing
잔혹한 공격/살인/강간/살해
2. 인정사정없는, 잔인할 정도의
With brutal honesty she told him she did not love him.
그녀는 잔인할 정도로 솔직하게 그를 사랑하지 않는다고 그에게 말했다.
scheming [ˈskiːmɪŋ]
형용사
1. [격식]책략[모사]을 꾸미는, 획책하는
merely [ˈmɪrli]
부사
1. 한낱, 그저, 단지
It is not merely a job, but a way of life.
그것은 한낱 직장에 불과한 것이 아니라 생활 수단이다.
Chaper 6
fairest : 공정한; 공평한; 규칙에 따른; 꽤 많은; 금발의
lilacs : 라일락; 자정향; 엷은 자색; 엷은 자색의
fade : 바래다; 사라지다; 시들다; 나빠지다; 쭈그러들다
trouts : 송어류
brook : 시내; 개천; 견디다; 참다
stiff : 뻣뻣한; 딱딱한; 경직된; 굳은; 술술 움직이지 않는
stool : 걸상; 1인용 높은 걸상; 발판; 무릎 기대는 대; 등걸
hitch [hítʃ]
타동사
1. <고리·열쇠·밧줄 등을> 걸다; [미] <말·소 따위를> (말뚝에) 매다(tether)
( hitch+[목]+[전]+[명] ) hitch a horse to a tree
말을 나무에 잡아매다
rattle [ˈrætl]
동사
1. 달가닥[덜거덕]거리다(딱딱한 것들이 맞부딪치며 짧게 연이어 내는 소리를 나타냄)
[V] Every time a bus went past, the windows rattled.
버스가 지나갈 때마다 창문들이 덜거덕거렸다. [also VN]
cutter bar
1. (자르는 기계의) 날이 선 막대
swathe [sweɪð]
명사
1. <풀농작물 등을 베어 낸 기다란 띠 모양의 땅>
The combine had cut a swathe around the edge of the field.
콤바인이 (작물을 베느라) 들판 가장자리를 빙 둘러 기다란 띠 모양을 만들어 놓고 있었다.
rake [reɪk]
명사
1. 갈퀴
haul [hɔːl]
동사
1. (아주 힘들여) 끌다
The wagons were hauled by horses.
그 수레는 말들이 끌고 있었다.
hauled : 운반하다; 잡아당기다; 세게 잡아당기다; 끌어당기다; 끌고 가다
wagon : 짐마차; 4륜마차; 무개화차; 화차 freight car; 광차
hoisted : 올리다; 감아올리기; 높이 달다; 말아올리다; 끌어올리다
loft : 지붕밑 방; 다락방; 더그매; 다락; 위층
timothy [tíməθi]
명사
1. [식물]티모시, 큰조아재비 ((볏과(科)의 목초(牧草)))
jubilee [ˈdʒuːbɪliː]
명사
1. (특히 25주년이나 50주년) 기념일[기념제]diamond jubilee, golden jubilee, silver jubilee
swamp [swɑːmp]
명사
1. 늪, 습지marsh
tropical swamps
열대 지방의 늪지대
throated [θróutid]
형용사
1. [보통 복합어를 이루어] …한 목을 가진, …한 소리가 나는
a white-throated bird
목이 하얀 새
sparrow [-roʊ]
명사
1. 참새
Peabody
명사
1. Endicott, (1857-1944): 미국의 교육가.
2. George, (1795-1869): 영국과 미국에서 활약한 미국의 실업가·은행가; 사회 사업에 공헌.
3. 미국 Massachusetts 주 동북부의 도시.
bough [baʊ]
명사
1. [격식 또는 문예체](나무의 큰) 가지
phoebe
명사
1. 피비(딱새과(科)의 작은 새; 미국산(産)).
teeter [ˈtiːtə(r)]
동사
1. (넘어질 듯이) 불안정하게 서다[움직이다]
She teetered after him in her high-heeled shoes.
그녀는 굽 높은 구두를 신고 불안정하게 그의 뒤를 따라갔다.
teeters : 시소를 타다; 동요하다; 흔들리다; 망설이다
wags : 흔들다; 흔들리다; 흔들어 움직이다; 꼬리를 흔들며 하다; 흔들거리다
interlude [-tərl-]
명사
1. (두 가지 사건 가운데 다른 일이 일어나는) 사이[중간/막간]
a romantic interlude
막간[잠깐 동안의] 연애
2. (연극·영화 등의 중간) 막간
There will now be a short interlude.
이제 잠깐 막간 시간을 갖겠습니다.
3. 막간을 채우는 작품[연설]
a musical interlude
간주곡
interlude : 사이; 짬; 중간; 사이에 일어난 일; 에피소드
swoop down
동사
1. …에 덤벼들다, …을 급습하다, 내리덮치다(on).lunge at, descend quickly to attack.
scold [skoʊld]
동사
1. [격식](특히 아이를) 야단치다[꾸짖다]rebuke
[VN] He scolded them for arriving late.
그가 그들을 늦게 왔다고 꾸짖었다. [also V speech, V]
scold : 꾸짖다; 잔소리하다; 욕지거리하다
cheeky [ˈtʃiːki]
형용사
1. [英, 비격식]건방진, 까부는
You cheeky monkey!
이 건방진 녀석!
suck [sʌk]
동사
1. (액체공기 등을) 빨아 먹다[마시다]
to suck the juice from an orange
오렌지에서 즙을 빨아 먹다
dandelion [ˈdændɪlaɪən]
명사
1. 민들레
stem [stém]
명사
1. (초목의) 줄기, 대
nectar [ˈnektə(r)]
명사
1. (꽃의) 꿀
(비유) On such a hot day, even water was nectar.
그처럼 더운 날에는 물조차도 꿀맛이었다.
Frigidaire [frìdƷədέər]
명사
1. 전기 냉장고 ((상표명))
stalk [stɔːk]
명사
1. (식물의) 줄기[대]
flowers on long stalks
기다란 줄기에 핀 꽃
spied
1. spy의 과거, 과거분사
spy [spaɪ]
명사
1. 스파이, 정보원, 첩자
He was denounced as a foreign spy.
그는 외국 스파이로 고발당했다.
동사
1. 정보[스파이] 활동을 하다
He spied for his government for more than ten years.
그는 자기 정부를 위해 10년 넘게 스파이 활동을 했다.
2. [문예체 또는 격식](갑자기) 보다[알아채다]
In the distance we spied the Pacific for the first time.
멀리서 난생 처음으로 우리는 태평양을 보았다.
announcement [əˈnaʊnsmənt]
명사
1. 발표 (내용), 소식
to make an announcement
발표를 하다
2. 발표 (행위)
Announcement of the verdict was accompanied by shouts and cheers.
그 평결이 발표되자 고함과 환호성들이 터져 나왔다.
gratified [ɡrǽtəfàid]
형용사
1. 만족한, 기뻐하는 ((with, at))
unremitting [ˌʌnrɪˈmɪtɪŋ]
형용사
1. [격식]끊임없는
unremitting hostility
끊임없는 적대
shamelessly : 파렴치하게, 뻔뻔스럽게
crept
1. creep의 과거, 과거분사
crept : 기다; 포복하다; 살금살금 걷다; 살살 기다; 얽히다
dud : 쓸모없는 것; 불발탄; 실패; 옷; 누더기
beady [ˈbiːdi]
형용사
1. 눈이(관심이 많거나 의심스러워하는 듯) 반짝거리는[반짝반짝 빛나는]
(英) I shall certainly keep a beady eye on his behaviour.
내가 분명히 (두 눈을 반짝거리며) 그의 행동을 유심히 지켜볼 것이다.
morals : 정신적인; 도덕적인; 우의; 교훈; 품행
conscience : 양심; 도의심; 선악의 판단력; 양심적임; 의식
scruples : 양심의 가책; 의심; 망설임; 주저; 미량
decency : 보기 흉하지 않음; 품위; 체면; 예절 바름; 몸가짐의 단정함
rodent [ˈroʊ-]
명사
1. 설치류(쥐·토끼처럼 앞니가 날카로운 동물)
compunction [kəmˈpʌŋkʃn]
명사
1. [미국 영어에서는 가산 명사로도 쓰임][격식]죄책감, 거리낌
She felt no compunction about leaving her job.
그녀는 직장을 떠나는 데 대해 전혀 죄책감이 들지 않았다.
broadbill [-bìl]
명사
1. [조류]부리가 넓은 새 ((오리·넓적부리 등))
2. [어류]황새치(swordfish)
appalled [əˈpɔːld]
형용사
1. 간담이 서늘한, 끔찍해 하는horrified
an appalled expression/silence
간담이 서늘하다는 듯한 표정/침묵
junky [ˈdʒʌŋki]
형용사
1. [비격식, 특히 美]싸구려의, 쓰레기 같은
tinkling : 딸랑딸랑; 따르릉; 전화; 동음 반복; 듣기좋은 울림
untenable : 지킬 수 없는; 지지할 수 없는; 이치가 닿지 않는; 도저히 거주할 수 없는
on account of
1. ~ 때문에[~ 해서]
She retired early on account of ill health.
그녀는 건강이 안 좋아서 조기 퇴직을 했다.
snarl [snɑːrl]
동사
1. 개 등이(이빨을 드러내며) 으르렁거리다
The dog snarled at us.
그 개가 우리를 보고 으르렁거렸다.
nudge [nʌdʒ]
동사
1. (특히 팔꿈치로 살짝) 쿡 찌르다
He nudged me and whispered, ‘Look who’s just come in.’
그가 나를 쿡 찌르며 속삭였다. “방금 누가 들어 왔는지 봐.”
lair : 굴; 집; 은신처; 잠복처; 소굴
barnyard : 헛간 앞마당; 농가의 마당; 헛간 앞마당의; 야비한; 천한
all over
1. 곳곳에[온 데]
We looked all over for the ring.
우리는 반지를 찾아 온 데를 다 뒤졌다.